תרגום נוטריון תעודת זהות

“משרד עורכי הדין ונוטריונים דה-קלו” מספק תרגום תעודות זהות בשפות הבאות: אנגלית, בולגרית, ספרדית, יוונית, אזרית, איטלקית, רומנית, טורקית, גרמנית, רוסית, הולנדית, סינית, אזרית, פלמית, ערבית וצרפתית.

זקוקים לתרגום נוטריון תעודת זהות או לתרגום למסמכים נוספים, צרו קשר, כי תרגום נוטריון זה אנחנו!

לקבלת מידע נוסף אודות השירות צרו קשר בטלפון 03-5239111

תרגום נוטריוני
תרגום נוטריוני

זקוקים לאישור נוטריון תעודת זהות?

צרו קשר עם “משרד עורכי הדין ונוטריונים דה-קלו” – כי תרגום נוטריון זה אנחנו!

טלפון: 03-5239111

נייד: 054-4934493

פקס: 03-5274888

כתובת דוא”ל: office@de-kalo.co.il

אנו מספקים גם שירות קבלת אפוסטיל לאישור נוטריון תעודת זהות ולאישורים נוטריונים נוספים.

 

 

 

מי זקוק לתרגום תעודת זהות?

תעודת זהות היא אישור רשמי המאשר כי  בעל התעודה הוא תושב חוקי של המדינה אשר הפיקה את התעודה. לתעודה מצורף ספח המכיל פרטים על בן הזוג של בעל התעודה ועל ילדיו. מטרת התעודה היא לצורך זיהוי של נושא התעודה.

אנו “במשרד עורכי הדין ונוטריונים דה-קלו” מתרגמים בתרגום נוטריון הן את תעודת הזהות והן את הספח של התעודה.

תרגום תעודת זהות נדרש כאשר אנו מבקשים להוכיח את תוקף התעודה במדינות זרות לגופים ולמוסדות שונים כמו מוסדות לימוד אקדמאיים, מוסדות ממשלתיים, בית משפט, בנקים ועוד.

לתעודת הזהות הכתובה בעברית יש תוקף חוקי רק במדינת ישראל. כאשר אנו מעוניינים לתת לתעודה תוקף חוקי ורשמי גם במדינות זרות, יש לתרגם את התעודה בתרגום נוטריון ובחתימתו.

לתרגום הנוטריון יש כוח! תרגום נוטריון וחתימתו על מסמכים רשמיים המונפקים בישראל מעניקים למסמך המתורגם תוקף חוקי ורשמי גם במדינות זרות ומהווים מסמך קביל במדינות אלו.

נוטריון הוא עורך דין אשר צבר ותק של לפחות עשר שנות עבודה בתחום עריכת הדין ועמד בכל הדרישות והמבדקים המחמירים של משרד המשפטים.

“משרד עורכי הדין ונוטריונים דה-קלו” הוסמך לשמש כנוטריון ושמו מופיע ברשימת הנוטריונים המוסמכים המתפרסמת במשרד המשפטים.

תרגום נוטריון חייב להיות תרגום אמין, מקצועי ומדויק. על המתרגם לשלוט בכל רבדי  השפה שאותה הוא מתרגם, להכיר את כל המושגים הרלוונטיים ואת כל הניואנסים הדקים של השפה כדי להעניק למסמך המתורגם את אותה המשמעות שיש למסמך המקורי.

ב”משרד עורכי הדין ונוטריונים דה-קלו” אנו עובדים עם המתרגמים הטובים ביותר והמובילים בתחומם. המתרגמים שלנו שולטים היטב בשפה הזרה שבה הם נדרשים לתרגם את המסמך המקורי, הם מודעים לאחריות הרבה שבתרגום נוטריון למסמכים השונים והם מחויבים לתרגום אמין, מדויק ומקצועי.

 

מהי העלות של תרגום תעודת זהות?

תעריפי הנוטריון הם תעריפים קבועים ואחידים בין כל משרדי הנוטריון. התעריפים נקבעים לפי תקנות הנוטריונים המתפרסמות באתר של משרד המשפטים, הם נקבעים לפי מספר המילים שבמסמך והם צמודים למדד ומתעדכנים אחת לתקופה בהתאם לעליית המדד.

להלן מספר דוגמאות לתעריפי נוטריון לשנת 2023:

המחיר עד מאה המילים הראשונות שבתרגום הוא 224 שקלים + מע”מ

לכל מאה מילים נוספות, או חלק מהן, ועד לאלף מילים, המחיר הוא 178 שקלים + מע”מ

לכל מאה מילים נוספות המחיר הוא 86 שקלים + מע”מ.

לכל עותק נוסף של האישור יש לשלם 70 שקלים + מע”מ.

המחיר אינו כולל את עלות התרגום!

 

“משרד עורכי הדין ונוטריונים דה-קלו” מספק תרגום נוטריון למסמכים נוספים כמו: תרגום נוטריון תמצית רישום, תרגום נוטריון תעודת נישואין, תרגום נוטריון תעודת גירושין, תרגום נוטריון למסמכי חברה, תרגום נוטריון למסמכי בנק, תרגום נוטריון לחשבונות חשמל, גז, ארנונה וטלפון, תרגום נוטריון לתעודת יושר, תרגום נוטריון רישיון נהיגה, תרגום נוטריון רישיון קנביס, תרגום נוטריון תעודת שחרור מהצבא ועוד.