תרגום נוטריון דרכון

“משרד עורכי הדין ונוטריונים דה-קלו” מספק תרגום נוטריון דרכון למבחר שפות, לאנגלית, לספרדית, לצרפתית, לערבית, לאזרית, לפלמית, ליוונית, להולנדית, לבולגרית, לרוסית, לסינית, לרומנית, לפורטוגזית, לגרמנית, לאיטלקית וליוונית.

זקוקים לתרגום נוטריון דרכון מקצועי ומדויק?

צרו קשר- כי תרגום נוטריוני זה אנחנו!

טלפון: 03-5239111

נייד: 054-4934493

פקס: 03-5274888

כתובת דוא”ל: office@de-kalo.co.il

בעת הצורך משרדנו מטפל גם בקבלת אישור אפוסטיל לתרגום נוטריוני של דרכון.

מי זקוק לתרגום נוטריון דרכון?

לקבלת מידע נוסף אודות השירות צרו קשר בטלפון 03-5239111

 

תרגום נוטריוני
תרגום נוטריוני

כאשר אדם נדרש להוכיח את זהותו במדינה זרה עליו להציג תרגום נוטריוני של הדרכון שבו הוא מחזיק לשפת המדינה הזרה. הזדהות זו נדרשת במקרים רבים בפני גורמים מדיניים, גורמים ממשלתיים, גורמים משפטיים, עירוניים ולעתים גם בפני אנשי עסקים או גורמים פרטיים אחרים.

כדי שהדרכון הישראלי שבו אתם מחזיקים יקבל תוקף משפטי גם במדינה זרה, אתם נדרשים לתרגם אותו בתרגום נוטריון לשפה הזרה.

תרגום נוטריוני של הדרכון  נדרש גם במקרים שבהם תידרש הזדהות של בעל הדרכון בנושאים עסקיים כמו השכרת דירה במדינה זרה, הוצאת רישיון עסק, הוצאת רישיון עבודה, רישום ללימודים אקדמאיים, אישור תושבות, בעת הגשת בקשה לצו ירושה או לצו קיום ירושה כדי לממש ירושות של נפטר בחו”ל ועוד.

כאשר תידרשו לקבל שירות במדינה זרה כמו למשל הצגת דרכון בנק לצורך קבלת ירושה ועוד, תידרשו להציג תרגום נוטריוני של הדרכון לשפה של ארץ היעד.

תרגום נוטריוני של הדרכון נדרש גם בהליכי הגירה ממדינה למדינה, לצורך מגורים בחו”ל , עבודה בחו”ל ועוד.

 

 

מה המיוחד בתרגום נוטריון דרכון?

נוטריון הוא עורך דין אשר נושא רישיון של נוטריון מאת משרד המשפטים. כדי לקבל תעודת נוטריון על הנוטריון לעבוד לפחות עשר שנים במקצוע עריכת דין, לעמוד בכל הדרישות הקבועות בחוק הנוטריונים ולקבל הסמכה מטעם המחלקה לרישוי נוטריונים במשרד המשפטים.

תרגום נוטריוני של הדרכון נותן לדרכון תוקף משפטי גם במדינות זרות. התרגום הנוטריוני מעיד כי התרגום של הדרכון תואם לדרכון המקורי והוא מהווה אישור מהימן המקובל על הרשויות ועל כל הגורמים במדינת היעד.

בתרגום הדרכון יש להקפיד על תרגום מדויק של כל הפרטים, על איות נכון של השמות והכתובת ועל הקפדה במספרים כמו מספר הדרכון, מספר בית המגורים ועוד. אם הפרטים בדרכון המתורגם לא יהיו זהים לפרטים בדרכון המקורי, הדרכון המתורגם עלול להיפסל במדינת היעד.

 

כמה עולה תרגום נוטריון לדרכון?

תעריפי האישור של תרגום נוטריון לדרכון וחתימת הנוטריון קבועים בתקנות הנוטריונים. המחירים הם אחידים ומחייבים את כלל הנוטריונים בישראל והם מתעדכנים אחת לשנה על ידי משרד המשפטים.

להלן דוגמאות לתעריפי נוטריון כפי שנקבעו בתקנות הנוטריונים לשנת 2023:

המחיר עד מאה המילים הראשונות שבתרגום הוא 224 שקלים + מע”מ

לכל מאה מילים נוספות או חלק מהן , ועד לאלף מילים, המחיר הוא 178 ₪ + מע”מ

לכל מאה מילים נוספות המחיר הוא 86 שקלים + מע”מ.

לכל עותק  נוסף של האישור יש לשלם 70 ₪ + מע”מ.

המחיר אינו כולל את עלות התרגום

“משרד עורכי הדין ונוטריונים דה-קלו” מוסמך לעסוק בתרגום נוטריוני. המשרד עומד בדרישות המדינה ומופיע במאגר הנוטריונים המוסמכים.

אנו ערוכים להגיש לכם את כל שירותי הנוטריון ותרגום נוטריון תחת קורת גג אחת.

אנו מחויבים לשירותים נוטריונים ואפוסטיל מקצועיים, יעילים ומהירים!