Open/Close Menu משרד עורכי דין ונוטריונים
נוטריון צרפתית

עו"ד דה-קלו, שולט שליטה מלאה בשפות אנגלית, צרפתית, ספרדית, טורקית, לדינו וכמובן עברית. מפאת כל אלה מספק משרדו של דה-קלו שירותים בשפות האלה בכלל ובשפה הצרפתית בפרט, בה הוא שולט ברמה של שפת אם. עו"ד סמי דה-קלו נולד והתגורר עד גיל הבגרות בעיר איסטנבול שבטורקיה. תודות לשליטתו המלאה בשפה הצרפתית מייצג משרדו לקוחות מישראל, מצרפת, ממרוקו, מטוניסיה, מקנדה וכדומה. השירותים הנוטריונים המסופקים במשרד עורכי הדין דה-קלו נעשים במקצועיות, יעילות, חריצות וזריזות כאשר התוצר עצמו הינו איכותי ואמין.

במסגרת השירותים אותם מספק המשרד מאמת עו"ד סמי דה-קלו תרגום נוטריון צרפתית ועל מנת שהתרגום יהיה אמין ונאמן באופן מקסימלי למקור, שליטתו בשפה הצרפתית מקבלת משנה תוקף והיא חשובה וקריטית על מנת לקבל תוצר מוגמר איכותי, ועל מנת לוודא כי המסמך אינו מכיל שגיאות שעשויות לשבש את משמעות הדברים שהובאו בשפת המקור.

שליטתו של דה-קלו בשפה הצרפתית לרבות שפות אחרות מאפשרת לו לעמוד על הדקויות והניואנסים ההכרחיים לתרגום אמין ומקצועי – ובמיוחד כאשר מדובר במסמכים להם נפקות משפטית מהותית ו/או מסמכים המוגשים למוסדות החוק והמשפט דוגמת פסקי דין, פרוטוקולים משפטיים, הצעות מכרזים, צווי ירושה וכתבי הגנה ותביעה כאחד.

כל לקוח המעונין לקבל אישור של נוטריון צרפתית בפרט ובשפות אחרות בכלל עליו לפנות לגורמים נוטריוניים שבאפשרותם להעניק לו שירות מדוייק ואמין ככל האפשר. נוטריון סמי דה-קלו שולט כאמור בשפות רבות והאישורים הנוטריונים המוענקים על ידו עוברים בדיקה קפדנית ויסודית להשגת איכות ומקצועיות מירבית.

דוגמאות למסמכים שעבורם ניתן לקבל אישור נוטריון צרפתית

משרדו של נוטריון סמי דה-קלו מספק שירותי תרגום ואישורים נוטריונים לנכונות תרגום של מסמכים מעברית לצרפתית ולהיפך ממשרד הפנים, לדוגמה: רישום ממשרד האוכלוסין, תעודת לידה, תעודת גירושין, תעודת נישואין, דרכון, רשיון נהיגה, תעודת פטירה

לרבות אלו מספק המשרד של דה קלו שירותי תרגום ואישור נוטריון צרפתית מטעם מוסדות חינוך ואקדמיה שונים, פסקי דין של בתי המשפט השונים, תרגום מסמכי ירושה וצוואות, הסכמי ממון וצווים שונים מבתי המשפט לענייני משפחה.

תרגום ומתן אישורים נוטריוניים לנכונות תרגום בשפה הצרפתית של תעודת יושר ממשטרת ישראל, תעודות רפואיות, כתבי תביעה והגנה, חוזים מסחריים, הסכמי שכירות מקרקעין, הסכמי מכר ורכישה של מקרקעין וכיוצא באלו.

כמובן שהנ"ל הינם חלק מהדוגמאות לשירות התרגום אותו מספק המשרד ובאם יש ברשות הלקוח מסמך שאינו מוזכר  – השירות הנוטריוני יינתן גם לגביו.

על פי הדין הישראלי עיסוקו של נוטריון ישראלי הדובר את השפה הצרפתית מעוגן בחוק הנוטריונים וסמכותו ומשרתו של הנוטריון בשפה הצרפתית הם על פיו.

על פי סעיף 7 לחוק הנוטריונים נוטריון צרפתית רשאי לבצע את הפעולות הבאות:

1. לאשר חתימה על מסמך ולאשר שהחתום על המסמך, בשם זולתו, הינו מוסמך לכך בשעתו.

2. לאשר את נכונותו של תרגום והעתקו של המסמך.
3. לקבל ולאשר תצהיר והצהרה.
4. לאשר שאדם פלוני חי.
5. לאשר נכונותה של רשימת מצאי.
6. לערוך העדה של מסמך סחיר.
7. לבצע עריכה במסמך או לעשות בו פעולה אחרת שהינם נדרשות בנוטריון המוסמך על פי דין, לרבות דין של מדינת חוץ.
8.  לעשות שימוש בסמכותו של נוטריון  ציבורי על פי דין אחר.
9. לאמת הסכם ממון בין בני זוג שנכרת לפני הנישואין.

השפה הצרפתית

השפה הצרפתית (Français) היא אחת מן השפות הרומאניות החשובות בעולם. השפות הספרדית והפורטוגזית לדוגמה הן מהנגזרות שלה. הקולוניאליזם הצרפתית שהתפשט בעולם מתחילת המאה ה-17 ועד לתחילת שנות ה-60 של המאה העשרים, חשפה את התרבות הצרפתית ואת השפה הצרפתית בפרט אל אזורים נרחבים מחוץ לאירופה ובעיקר למדינות ביבשות אסיה ואפריקה. בימים אלו משמשת השפה הצרפתית כשפת אם ליותר מ-110 מליון בני אדם כאשר את השפה עצמה דוברים יותר מ-220 מליון. השפה הצרפתית הינה השפה הרשמית ונעשה בה שימוש אדמיניסטרטיבי במבחר קהילות וארגונים מן המכובדים בעולם דוגמת האיחוד האירופאי, הוועד האולימפי והבינלאומי, האו"ם ואיגוד הדואר הבינלאומי .

De-Kalo © 2014 בניית אתרים | Burak.Media

logo-footer

שמור על קשר: